Psalms 8:1
LXX_WH(i)
1
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASN
το
G5056
N-ASN
τελος
G5228
PREP
υπερ
G3588
T-GPF
των
G3025
N-GPF
ληνων
G5568
N-NSM
ψαλμος
G3588
T-DSM
τω
N-PRI
δαυιδ
G2962
N-VSM
[8:2] κυριε
G3588
T-NSM
ο
G2962
N-NSM
κυριος
G1473
P-GP
ημων
G3739
CONJ
ως
G2298
A-NSN
θαυμαστον
G3588
T-NSN
το
G3686
N-NSN
ονομα
G4771
P-GS
σου
G1722
PREP
εν
G3956
A-DSF
παση
G3588
T-DSF
τη
G1065
N-DSF
γη
G3754
CONJ
οτι
V-API-3S
επηρθη
G3588
T-NSF
η
N-NSF
μεγαλοπρεπεια
G4771
P-GS
σου
G5231
PREP
υπερανω
G3588
T-GPM
των
G3772
N-GPM
ουρανων
IHOT(i)
(In English order)
1
H5329
למנצח
To the chief Musician
H5921
על
upon
H1665
הגתית
Gittith,
H4210
מזמור
A Psalm
H1732
לדוד׃
of David.
H3068
יהוה
O LORD
H113
אדנינו
our Lord,
H4100
מה
how
H117
אדיר
excellent
H8034
שׁמך
thy name
H3605
בכל
in all
H776
הארץ
the earth!
H834
אשׁר
who
H5414
תנה
hast set
H1935
הודך
thy glory
H5921
על
above
H8064
השׁמים׃
the heavens.
Clementine_Vulgate(i)
1 [Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra! quoniam elevata est magnificentia tua super cælos.
DouayRheims(i)
1 Unto the end, for the presses: a psalm for David. (8:2) O Lord, our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens.
KJV_Cambridge(i)
1 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David.
O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
Brenton_Greek(i)
1 Εἰς τὸ τέλος, ὑπὲρ τῶν ληνῶν, ψαλμὸς τῷ Δαυίδ.
Κύριε ὁ Κύριος ἡμῶν, ὡς θαυμαστὸν τὸ ὄνομά σου ἐν πάσῃ τῇ γῇ; ὅτι ἐπήρθη ἡ μεγαλοπρέπειά σου ὑπεράνω τῶν οὐρανῶν.
Κύριε ὁ Κύριος ἡμῶν, ὡς θαυμαστὸν τὸ ὄνομά σου ἐν πάσῃ τῇ γῇ; ὅτι ἐπήρθη ἡ μεγαλοπρέπειά σου ὑπεράνω τῶν οὐρανῶν.
JuliaSmith(i)
1 To the overseer upon the stringed instrument, chanting of David. O Jehovah our Lord, how mighty thy name in all the earth! who will set thy majesty over the heavens.
JPS_ASV_Byz(i)
1 (8:1) For the Leader; upon the Gittith. A Psalm of David. (8:2) O LORD, our Lord, how glorious is Thy name in all the earth! whose majesty is rehearsed above the heavens.
Indonesian(i)
1 Untuk pemimpin kor. Menurut lagu Gitit. Mazmur Daud. (8-2) Ya TUHAN, Allah kami, kuasa-Mu termasyhur di seluruh bumi! Keagungan-Mu yang mengatasi langit
ItalianRiveduta(i)
1 Al Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo di Davide. O Eterno, Signor nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra! O Tu che hai posta la tua maestà nei cieli.
Lithuanian(i)
1 Viešpatie, mūsų Valdove, koks įstabus Tavo vardas visoje žemėje! Tu iškėlei savo šlovę virš dangų.
Portuguese(i)
1 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, tu que puseste a tua glória dos céus!